Tìm kiếm
E-mail
Mật khẩu
Câu hỏi khảo sát
Bạn có thích tiếng Hàn Quốc không
Rất thích
Không thích
Bình thường

Nghiên cứu > Văn hóa Hàn Quốc
HÀN QUỐC TRONG TẦM HỒN BÈ BẠN Hàn Quốc hơn cả người Hàn Quốc
12/08/2018 GMT+7

HÀN QUỐC TRONG TẦM HỒN BÈ BẠN

Hàn Quốc hơn cả người Hàn Quốc

Sống ở Hàn Quốc 19 năm, Lee Mahbub từ một người lao động đơn thuần đã trở thành người đấu tranh cho phong trào công dân, đồng thời là một nhân vật trong giới điện ảnh. Lee Mahbub nói rằng anh sẽ không ngừng đấu tranh cho nhân quyền của công dân cũng như của người dân di cư. Anh cho rằng làm như thế, đất nước Hàn Quốc – quê hương thứ hai mà anh đã chọn sẽ trở thành xã hội khoan dung và cởi mở hơn.

 

*XEM TOÀN VĂN TẠI ĐÂY*

 

Lee Mahbub sinh ra ở Bangladesh, đến Hàn Quốc để làm việc. Hiện anh vừa là diễn viên, vừa là nhà sản xuất phim tài liệu, và là người đấu tranh cho phong trào công dân. Anh quản lý công ty M&M International đồng thời cũng là nhà nhập khẩu và phân phối phim nước ngoài.

Sự khởi đầu khác biệt
Lee Mahbub đến Hàn Quốc năm 1999. Khi đó, anh 21 tuổi và có tên là Mahbub Alam.

 

*XEM TOÀN VĂN TẠI ĐÂY*


“Tôi muốn thực hiện các công việc của Liên đoàn lao động không phải bằng phương thức mang tính đấu tranh mà bằng phương pháp thú vị hơn một chút. Vì thế, tôi đã giúp xây dựng kế hoạch cho các buổi mít tinh để mọi người có thể hát hoặc thưởng thức những vở kịch vui.” Thông qua những hoạt động như thế, Lee Mahbub đã gặp được những người Hàn Quốc làm trong lĩnh vực nghệ thuật và văn hóa. Trong đó có cả những người làm trong ngành công nghiệp điện ảnh.

*XEM TOÀN VĂN TẠI ĐÂY*


Poster của phim “Thành phố Crane”, một bộ phim khác trong đó Lee Mahbub đóng vai chính, và phim “The Namesake” (Tiêu đề gốc: “Ryeonhi và Yeonhi”) được sản xuất bởi M&M International.

Nỗ lực để khắc phục sự kỳ thị
Đối với Lee Mahbub, đó là một kinh nghiệm tốt nhưng cũng vì nó mà anh phải chịu nhiều thống khổ. Nhiều người Hàn Quốc trên mạng xã hội mắng chửi anh, thậm chí có người còn dọa giết anh. Nhưng anh vốn không lạ với sự kỳ thị dân tộc và chủng tộc.

*XEM TOÀN VĂN TẠI ĐÂY*


Hiện tại, Lee Mahbub đang điều hành công ty M&M International chuyên nhập khẩu và phân phối phim nước ngoài chi phí thấp sản xuất tại các quốc gia đang phát triển. Anh từng đến Vienna và tận mắt nhìn thấy bộ phim “Bandhobi” được lồng tiếng và công chiếu thông qua màn hình tivi mờ tối trong một nhà hàng ở đó. Bộ phim cũng được bán dưới dạng đĩa DVD lậu ở Nepal. “Ở nước ngoài cũng có nhu cầu đối với phim Hàn Quốc nhưng họ không có cơ sở hạ tầng để công chiếu những bộ phim đó. Giống như việc hầu như không có biện pháp nào để giới thiệu những bộ phim nước ngoài kinh phí thấp ở Hàn Quốc, cơ hội để những bộ phim kinh phí thấp của Hàn Quốc có thể gặp gỡ khán giả nước ngoài cũng hầu như không có.”

*XEM TOÀN VĂN TẠI ĐÂY*

Giấc mơ Hàn Quốc – Mục tiêu xa vời
Lee Mahbub luôn mong muốn nếu có thể, những người lao động nước ngoài và người nhập cư được thể hiện một cách tự nhiên trong các bộ phim của mình. Không quá thê thảm cũng không quá hạnh phúc. Anh đưa ra một ví dụ điển hình là bộ phim hài “The African Doctor” (Tạm dịch, “Bác sĩ người Phi”) của đạo diễn người Pháp Julien Rambaldi. Đó là bộ phim có nội dung nhẹ nhàng mà truyền tải được thông điệp có ý nghĩa.

*XEM TOÀN VĂN TẠI ĐÂY*

Choi Sung-jin Tổng biên tập báo Korea Biomedical Review
Ahn Hong-beom Ảnh
Lê Hiền Anh Dịch

 

*XEM TOÀN VĂN TẠI ĐÂY*

 

Nguồn: Tạp chí Koreana - Văn hóa Nghệ thuật Hàn Quốc, số Mùa2018 (vol 5, no.2) phiên bản tiếng Việt (click here)

*Vì lý do bản quyền nên chúng tôi chỉ trích giới thiệu một đoạn nhỏ trong bài viết. Bạn đọc vui lòng nhấp vào đường link trên để đọc toàn văn bài viết.

 

Khoa Hàn Quốc học - Faculty of Korean Studies - 한국학부
In bài này
Gửi thư hỏi đáp
Trở về 
*Ý kiến bạn đọc:
Các tin mới
Các tin khác
Nghiên cứu