Tìm kiếm
E-mail
Mật khẩu
Câu hỏi khảo sát
Bạn có thích tiếng Hàn Quốc không
Rất thích
Không thích
Bình thường

Nghiên cứu > Văn hóa Hàn Quốc
TONGYEONG THÀNH PHỐ CỦA NHỮNG NGHỆ SĨ MƠ GIẤC MƠ TỰ DO
08/03/2016 GMT+7
TONGYEONG
THÀNH PHỐ CỦA NHỮNG NGHỆ SĨ MƠ GIẤC MƠ TỰ DO

  Lee Chang-guy (Nhà thơ, nhà phê bình văn học)
Ảnh Ahn Hong-beom & Choi Jung-sun
Trần Thị Lan Anh dịch

Cácnhà thơ, nhà văn, họa sĩ, nhạc sĩ… những người nghệ sĩ từng được sinh raở Tongyeong (Thống Doanh) dưới thời kỳ chiếm đóng của thực dân Nhật,đều đã từng nếm trải qua một thời đại. Ẩn chứa trong tài năng nghệ thuậtphong phú của họ luôn có hình ảnh của một thành phố Tongyeong hiện đại,tự cường và thịnh vượng. Cách đây 400 năm, Tongyeong chỉ là một làngchài hẻo lánh có tên gọi Duryongpo (Cảng Đầu rồng), nay đã là thành phốcảng nhỏ ở biển duyên hải phía nam. Lý do thôi thúc mọi người đến thămnơi này là vì ở đây bất cứ ai cũng có cảm giác hồi hộp như thể mình sẽcó thể là một nhà thơ, là một người nghệ sĩ.

Ảnh. Nhà tưởng niệm Yun I-sang nằm cạnh nơi ông được sinh ra ở Jungangro, nơi giúp du khách có thể hiểu hơn về cuộc đời, sáng tác cũng như tình yêu của nhạc sĩ dành cho Tongyeong.

  Ở thành phố nhỏ Tongyeong này, hẳn mọi người vô cùngngạc nhiên khi nghe nói rằng những nghệ sĩ bậc thầy của các loại hìnhnghệ thuật đa dạng đều rất tâm đầu ý hợp và thấu hiểu lẫn nhau. Tuynhiên, sẽ còn khó tin hơn khi biết được các hoạt động của họ - nhưviệc khôi phục lại các điệu múa dân gian truyền thống, tổ chức công diễncác vở kịch, điều hành trường học ban đêm với các lớp dạy quốc ngữ vàcác buổi thuyết trình về văn hóa. Những nghệ sĩ ấy, mỗi người “đangchứa đựng trong lòng họ một mục tiêu lớn lao, đó là mong muốn nâng caotinh thần dân tộc bằng các hoạt động phong trào văn hóa ở quê hương củamình”.

[...]

Xung đột giữa thời kỳ thực dân và hiện đại

  Chúng ta hãy thử liệt kê những nhà nghệ thuật đạidiện đầy tự hào của thành phố văn hóa nghệ thuật Tongyeong như: nhàsoạn nhạc Yun I-sang (Doãn Y Tang, 1917-1995), nhà soạn kịch Yu Chi-jin(Liễu Trí Chân, 1905-1974), các nhà thơ như Yu Chi-hwan (Liễu TríHoàn, 1908-1967), Kim Jun-su (Kim Xuân Chu, 1922-2004), Kim Sang-ok(Kim Tương Ốc, 1920-2004), các tiểu thuyết gia như Park Kyong-ni (PhácCảnh Lợi, 1926-2008), Kim Yong-ik (Kim Dung Ích, 1920-1995), họa sĩ JeonHyuck-lim (Toàn Hách Lâm, 1916-2010)... 

[...]

Ánh sáng và bóng tối của nghệ thuật

  Những năm 1920, ở Tongyeong đã hình thành một Hội Vănhọc với các thành viên trọng tâm là du học sinh Tokyo, và hội này đãphát hành tạp chí đồng chí hướng gọi là “Sojebu” (tạm dịch Tảotrừ phù). 

[...]

Ảnh. Nhà triển lãm di tích của Kim Chun-su – nhà thơ của “những vần thơ hoa” – nằm dọc theo đường bờ biển, nơi trưng bày hơn 800 hiện vật do gia đình nhà thơ tặng.

Quê hương tôi – Tongyeong

  “Cha tôi thường dẫn tôi ra biển vào ban đêm để câucá. Chúng tôi thường ngồi lặng lẽ ở giữa thuyền, lắng nghe tiếng cánhảy và tiếng hát của các ngư dân đến từ các con thuyền khác. Nhữngtiếng hát ấy vang lên liên tục không dứt từ thuyền này sang thuyềnkhác. Đó là một bài hát buồn có tên gọi là “Namdo chang” (Namđạo xướng), và nhờ mặt nước đã giúp cho dư vị của bài hát lan đi thậtxa. Biển giống như phím đàn và bầu trời tràn ngập các vì sao”, (nhạc sĩYun I-sang, trích Rồng bị thương).

[...]

Ảnh. Park Kyong-ni, một trong những nhà văn vĩ đại của văn học hiện đại Hàn Quốc. Bà là tác giả của những thiên tiểu thuyết nổi tiếng như Đất, Những người con gái của dược sĩ Kim./Ảnh. Bảo tàng Nghệ thuật Jeon Hyuck-lim nằm dưới chân núi Mireuk, được trang trí với những mô típ lấy từ chính các tác phẩm của họa sĩ.

Thành phố của khát vọng và đam mê

  [...]

Ảnh. Làng Dongpirang được trang trí bằng các bức tranh tường, khi nhìn xuống vịnh Gangguan giống như là một khoảng sân thu nhỏ. Là một điển hình thành công của phong trào tái tạo không gian văn hóa làng.

  • 1 Jeong Ji-yong là một trong những nhà thơ tiên phong của phong trào thơ hiện đại Hàn Quốc.

[....]



Nguồn: Tạp chí Koreana - Văn hóa Nghệ thuật Hàn Quốc, số Mùa thu 2015 (vol 2, no.3) phiên bản tiếng Việt
http://vi.kf.or.kr/?menuno=2833

*Vìlý do bản quyền nên chúng tôi chỉ trích giới thiệu một đoạn nhỏtrongbài viết. Bạn đọc vui lòng nhấp vào đường link trên để đọc toàn vănbài viết.
Khoa Hàn Quốc học - Faculty of Korean Studies - 한국학부
In bài này
Gửi thư hỏi đáp
Trở về 
*Ý kiến bạn đọc:
Các tin mới
Các tin khác
Nghiên cứu