Tìm kiếm
E-mail
Mật khẩu
Câu hỏi khảo sát
Bạn có thích tiếng Hàn Quốc không
Rất thích
Không thích
Bình thường

Nghiên cứu > Văn hóa Hàn Quốc
Lập xuân trong âm nhạc truyền thống Hàn Quốc
14/02/2015 GMT+7

2015-02-04

Lập xuân trong âm nhạc truyền thống Hàn Quốc

[Lập xuân, năm nhuận xuân 2015]


Hôm nay là ngày lập xuân. Người Hàn Quốc xưa kia sử dụng lịch âm dựa theo chu kỳ vận động của mặt trăng. Nhưng đối với nhà nông thì sự chuyển động của trái đất xung quanh mặt trời lại quan trọng hơn, nên họ rất chú trọng các tiết khí trong năm. Một năm có 24 tiết khí và lập xuân là tiết khí đầu tiên của năm. Hàng năm tiết lập xuân thường rơi vào khoảng ngày mùng 4 tháng 2 dương lịch. Thường thì tiết lập xuân diễn ra vào tháng giêng nhưng vào những năm nhuận đôi khi tiết lập xuân lại có thêm một lần rơi vào tháng chạp của năm cũ, nên người ta gọi năm đó là Jaebongchun (Tái phùng xuân) tức là "gặp lại mùa xuân" hay là "năm nhuận xuân". Và năm 2015 này chính là năm nhuận xuân.
Vẫn còn hai tuần nữa mới đến Tết Nguyên Đán mà đã lập xuân. Năm nay tiết xuân phải chăng đã vội vàng tìm đến quanh ta. Nếu là người mẫn cảm thì có lẽ quí vị và các bạn đã cảm nhận được hương vị xuân trong hơi gió sớm.

[Lập xuân và những lời cầu chúc trong tiết lập xuân]


Xưa kia cứ vào dịp lập xuân là người Hàn Quốc lại viết và dán những dòng chữ cầu mong cho sức khoẻ và may mắn lên cột hay cổng bước vào nhà. Phong tục này trong tiếng Hàn người ta gọi là Ipchuncheop (Lập xuân thiếp). Những câu ước nguyện được ưa chuộng nhất thường ngắn gọn như Ipchundaegil (Lập xuân đại cát) mong muốn gặp điềm lành lớn. Hay câu Geonyangdagyeong (Kiến dương đa khánh) cầu mong sức khỏe và mọi sự tốt lành. Đôi khi họ cũng dùng những câu chữ dài để cầu nguyện phước lành cho gia đình dòng tộc. Ví như câu:

Bệnh cũ tan theo mùa đông cũ
Xuân lấp ló cùng hỷ sự đến nhà
Mắt tinh tường, tóc đen mượt
Là điều vinh hoa đầu tiên mà con người ước nguyện
Đừng nói nhà nghèo không có việc vui.
Xuân đến, điều hẹn ước với mẹ già muôn thủa
Tuyết dày, băng kết, những cánh rừng bao quanh
Ngọn lửa bập bùng không đủ ấm làn da mẹ
Sau cánh cửa sổ
Nhành mai đã chúm chím báo xuân về.
Cho dù giờ đây trời vẫn lạnh
Nhưng ta còn trẻ và cha mẹ đôi bên vẫn đề huề
Giờ thì xuân đã lại về nên đâu cần lo ngại.


Đàn nhị hồ Erhu là nhạc cụ truyền thống của Trung Quốc và trông gần giống với đàn nhị Haegeum của Hàn Quốc. Đàn có hai dây và cây kéo mắc giữa hai dây đàn để tạo âm thanh khi kéo đi kéo lại cọ sát vào dây đàn. Khác với âm thanh sắc lạnh của đàn nhị Haegeum của Hàn Quốc, đàn nhị hồ Erhu của Trung Quốc có âm sắc mềm mại uyển chuyển giống như tiếng đàn Vi-ô-lông.

Người Đông Á quan niệm rằng vận khí của vũ trụ vươn từ dưới hướng lên trên trong mùa xuân, nên vào mùa này cây cối đều đâm chồi nảy lộc. Nếu so sánh bốn mùa trong năm với đời người thì có thể ví mùa xuân là thời ấu thơ của con trẻ.

* "Barami Jeonhaneun Mal" (Lời nhắn gửi của gió)/ Han Chung-eun (sáo trúc nhỏ Sogeum và sáo trúc ngang lớn Daegeum), Noh Eun-ah (đàn nhị Haegeum), Kwon Jeong-gu (đàn ghi ta)
* “Gohyangeui Bom” (Xuân về trên quê hương)/ Kim Se-yeong (đàn nhị hồ Erhu)
* “Bom” (Mùa xuân)/ nhóm nhạc truyền thống IS (ba chị em sinh ba là nghệ sĩ đàn tranh 12 dây Gayageum Kim Jin-ah, nghệ sĩ đàn tranh 6 dây Geomungo Kim Seon-ah, nghệ sĩ đàn nhị Haegeum Kim Min-ah)
Nguồn:
http://world.kbs.co.kr/vietnamese/program/program_tmusic_detail.htm?No=10035761
Khoa Hàn Quốc học - Faculty of Korean Studies - 한국학과
In bài này
Gửi thư hỏi đáp
Trở về 
*Ý kiến bạn đọc:
Các tin mới
Các tin khác
Nghiên cứu